题画

老树成双便作扉,山光晃晃耀人衣。 西村有叟入城去,倩唤借书童子归。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (fēi):门。
  • 晃晃 (huǎng huǎng):明亮闪烁的样子。
  • (sǒu):老人。
  • (qiàn):请,请求。
  • 借书童子:指负责借还书籍的年轻仆人。

翻译

两棵老树并立,仿佛成了门户,山光闪烁,照得人衣裳发亮。西村有位老人进城去了,他请求别人帮忙,让借书的童子快些回来。

赏析

这首作品以简洁的语言勾勒出一幅宁静的乡村景象。老树成扉,山光晃晃,描绘出自然的和谐与宁静。后两句通过西村老人的行动,展现了乡村生活的日常情景,同时也透露出一种淡淡的期待和温馨。整体上,诗作通过自然与人文的交融,传达出一种淡泊宁静的生活态度。

董其昌

董其昌

明松江府华亭人,字玄宰,号思白、香光居士。万历十七年进士。授编修,天启时累官南京礼部尚书。以阉党柄政,请告归。崇祯四年起故官,掌詹事府事。三年后致仕。工书法,初学颜真卿,又学虞世南,出入魏晋各大家,书风率易中得秀色,章法疏宕秀逸,为一代大家。又擅山水画,远宗董源、巨然,近学黄公望、倪瓒,融其笔墨,自成清润明秀一格。画论标榜文人气息,以佛教宗派喻画史各家为“南北宗”,推崇南宗为文人画之正脉,影响波及至今。卒谥文敏。有《画禅室随笔》、《容台文集》、《画旨》、《画眼》等。 ► 590篇诗文