答李仲弘写怀次韵

· 杨基
休对清江叹逝波,且抛簪佩著渔蓑。 愁边卮酒欢娱少,老后文章感慨多。 燕子绿芜三月雨,杏花春水一群鹅。 聊将白发归来意,总和东风懊恨歌。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 簪佩(zān pèi):古代官员佩戴的饰物,这里指官职。
  • 渔蓑(yú suō):渔夫穿的蓑衣,这里指隐居生活。
  • 卮酒(zhī jiǔ):古代盛酒的器皿,这里指酒。
  • 绿芜(lǜ wú):绿色的杂草。
  • 懊恨(ào hèn):懊悔和怨恨。

翻译

不要对着清澈的江水叹息时光流逝,暂且抛开官职,穿上渔夫的蓑衣。 忧愁时饮酒的欢乐少了,年老后写文章时感慨多了。 燕子在三月的雨中穿梭于绿草间,杏花盛开时春水边一群鹅在嬉戏。 只能带着白发归来的心情,总是和东风一起唱着懊悔的歌。

赏析

这首作品表达了诗人对时光流逝的无奈和对隐居生活的向往。诗中,“休对清江叹逝波”一句,即表明了诗人不愿沉溺于对逝去时光的哀叹,而选择抛却世俗的束缚,追求简朴自然的渔隐生活。后文通过对春天景色的描绘,如“燕子绿芜三月雨,杏花春水一群鹅”,展现了诗人对自然美景的欣赏,同时也隐含了对现实生活的厌倦和对过去选择的懊悔。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对人生境遇的深刻感悟。

杨基

杨基

元明间苏州府吴县人,字孟载,号眉庵。原籍四川嘉州,其祖官吴中,因而定居。少聪颖,九岁能背诵六经。善诗文,兼工书画。元末隐吴之赤山,张士诚辟为丞相府记室,未几即辞去。入明,被迁往临濠,又徙河南。洪武二年放归。旋被起用,官至山西按察使。被诬夺官,罚服苦役,卒于役所。与高启、张羽、徐贲称吴中四杰。有《眉庵集》。 ► 376篇诗文