安乐窝

· 黄辉
兹山曾姓孙,公来复为邵。 茅宇亦人群,远心豁茜峭。 危坐二十年,阴阳恣翻校。 用志疑于神,神者亦相劳。 衣冠等韦编,从敝得灵造。 忽于消息门,顿出混蒙窍。 既了图南心,乃与公和笑。 始信玄驹穴,饶有日月照。 未来已成昨,万古空相吊。 弄丸任真行,击壤从俗调。 我来揽遗迹,沉冥想观妙。 万有亦何思,乾坤本不耀。 耳目尽系表,若为论太少。 羲皇不离人,无言日相诏。 幸谢执戟疲,可展床头好。 吾亦爱吾窝,归与偶玄豹。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 豁茜峭:开阔而险峻。
  • 恣翻校:任意翻阅校对。
  • 相劳:相互慰劳。
  • 韦编:古代用竹简写书,用熟牛皮把竹简编联起来,称为韦编。这里指书籍。
  • 灵造:灵感的创造。
  • 消息门:指获得知识的途径。
  • 混蒙窍:混沌未开的状态。
  • 图南心:指向南方的心愿,比喻远大的志向。
  • 公和笑:指与公和(一种和谐的状态)相笑。
  • 玄驹穴:比喻深奥的学问或隐秘的地方。
  • 击壤:古代的一种游戏,比喻随俗浮沉。
  • 沉冥:深沉的思考。
  • 观妙:观察事物的奥妙。
  • 系表:指表面的事物。
  • 太少:指极少。
  • 羲皇:指古代的贤君。
  • 执戬疲:指执戟(古代兵器)的疲劳,比喻劳苦。
  • 床头好:指床头的书籍,比喻学问。
  • 偶玄豹:与玄豹为伴,比喻隐居。

翻译

这座山曾经姓孙,现在公来又改姓邵。茅屋也是人群聚集之地,心胸开阔而险峻。端坐二十年,任意翻阅校对阴阳之书。用志向疑惑于神,神也相互慰劳。衣冠如同书籍,从破旧中得到灵感的创造。忽然在获得知识的途径中,顿悟出混沌未开的状态。既然了却了向南方的心愿,便与和谐相笑。始信深奥的学问中,充满了日月的光辉。未来已成过去,万古空自凭吊。随俗浮沉,任真行事。我来此地,深沉思考,想象事物的奥妙。世间万物亦何所思,天地本不耀眼。耳目所及尽是表面事物,若论及深奥则极少。古代贤君不离人,无言中日日相诏。幸而放下执戟的疲劳,可展床头的学问。我也爱我的小窝,归去与玄豹为伴。

赏析

这首作品描绘了作者在山中茅屋的隐居生活,通过对比过去与现在,表达了对于学问和隐居生活的热爱。诗中运用了丰富的意象和比喻,如“玄驹穴”、“击壤”等,展现了作者对于深奥学问的向往和对于世俗的超越。同时,诗中也透露出对于时间和历史的感慨,以及对于和谐生活的追求。整体而言,这首诗语言凝练,意境深远,表达了作者对于隐居生活的独特见解和感悟。

黄辉

明四川南充人,字平倩,一字昭素。万历十七年进士,改庶吉士,授编修。时同馆诗文推陶望龄,书画推董其昌,辉诗及书与之齐名。袁中道称其诗奇而藻,但佳作多散佚。官终少詹事兼侍读学士。有《贻春堂集》、《铁庵诗选》。 ► 39篇诗文