西江月

· 杨慎
紫塞朝朝烽火,青楼夜夜弦歌。一朝明月雁声多。带得边愁无那。 云阙九重阊阖,家山万里岷峨。独愁乡思满蹉跎。梁甫狂吟谁和。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 紫塞:指长城。
  • 烽火:古代边防报警的烟火。
  • 青楼:指妓院。
  • 弦歌:弹琴唱歌,这里指妓院中的歌舞声。
  • 无那:无奈。
  • 云阙:宫殿。
  • 九重阊阖:指皇宫的层层宫门。
  • 岷峨:岷山和峨眉山,这里泛指作者的故乡。
  • 蹉跎:时间白白过去,光阴虚度。
  • 梁甫:即梁父,山名,古代常用来比喻隐居不仕。
  • 狂吟:放声吟咏。
  • 谁和:谁来应和。

翻译

长城边每天都有烽火升起,妓院里夜夜传来弦歌之声。一天早晨,明月当空,雁声阵阵,带着边疆的忧愁,让人感到无奈。

皇宫的宫门重重叠叠,而我的家乡却在万里之外的岷山和峨眉山。我独自忧愁,乡思之情充满了蹉跎的岁月。我放声吟咏着《梁甫吟》,却无人应和。

赏析

这首作品描绘了边塞的烽火与青楼的弦歌,通过对比展现了边疆的忧愁与宫廷的繁华。明月、雁声等意象加深了边愁的无奈感。后半部分则表达了作者对家乡的思念以及孤独无助的情感,梁甫的狂吟无人应和,更显得凄凉。整首词情感深沉,意境辽阔,表达了作者对家国的忧虑和个人的孤独。

杨慎

杨慎

杨慎,明代文学家,明代三大才子之一。字用修,号升庵,后因流放滇南,故自称博南山人、金马碧鸡老兵。杨廷和之子,汉族,四川新都(今成都市新都区)人,祖籍庐陵。正德六年状元,官翰林院修撰,豫修武宗实录,禀性刚直,每事必直书。武宗微行出居庸关,上疏抗谏。世宗继位,任经筵讲官。嘉靖三年,因“大礼议”受廷杖,谪戍终老于云南永昌卫。终明一世记诵之博,著述之富,慎可推为第一。其诗虽不专主盛唐,仍有拟右倾向。贬谪以后,特多感愤。又能文、词及散曲,论古考证之作范围颇广。著作达百余种。后人辑为《升庵集》。 ► 1556篇诗文