感怀

· 杨基
邓禹南阳来,仗策归光武。 孔明卧隆中,不即事先主。 英雄各有见,何必问出处。 孙曹与更始,未可同日语。 向非昭烈贤,三顾犹未许。 君子当识时,守身如处女。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 邓禹:东汉初年名将,字仲华,南阳新野(今河南新野)人,是东汉光武帝刘秀的重要谋士。
  • 南阳:地名,今河南省南阳市。
  • 仗策:手持马鞭,指骑马。
  • 光武:即东汉光武帝刘秀,东汉的开国皇帝。
  • 孔明:即诸葛亮,字孔明,三国时期蜀汉丞相,著名的政治家、军事家、文学家。
  • 隆中:地名,今湖北省襄阳市,诸葛亮曾在此隐居。
  • 先主:指刘备,三国时期蜀汉的开国皇帝。
  • 孙曹:指孙权和曹操,分别是东吴和曹魏的建立者。
  • 更始:指更始帝刘玄,西汉末年农民起义军领袖,后被推举为帝。
  • 昭烈:指刘备,其谥号为昭烈帝。
  • 三顾:指刘备三次拜访诸葛亮,请求其出山辅佐自己的故事。

翻译

邓禹从南阳骑马而来,带着策略投奔了光武帝刘秀。诸葛亮隐居在隆中,并没有立即投靠刘备。英雄各有自己的见解,何必问他们的出身呢?孙权、曹操与更始帝刘玄,不能相提并论。如果不是刘备的贤明,三次拜访诸葛亮也未必能得到他的应允。君子应当认清时势,保持自己的清白如同处女一般。

赏析

这首诗通过对邓禹和诸葛亮的典故,表达了作者对于英雄人物的看法。诗中强调了英雄不问出处,每个人都有自己的见解和选择。同时,通过对比孙权、曹操与更始帝,作者指出了不同人物的价值和地位。最后,作者提出了君子应当识时务,保持自己的原则和清白,这种观点体现了作者对于时势和个人品德的重视。

杨基

杨基

元明间苏州府吴县人,字孟载,号眉庵。原籍四川嘉州,其祖官吴中,因而定居。少聪颖,九岁能背诵六经。善诗文,兼工书画。元末隐吴之赤山,张士诚辟为丞相府记室,未几即辞去。入明,被迁往临濠,又徙河南。洪武二年放归。旋被起用,官至山西按察使。被诬夺官,罚服苦役,卒于役所。与高启、张羽、徐贲称吴中四杰。有《眉庵集》。 ► 376篇诗文