所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 满拟:满心期待。
- 报春:春天的使者,这里指春天的景象。
- 冲雨:冒雨。
- 因循:拖延,推迟。
- 阶除:台阶。
- 书带:书写的带子,可能指挂在门上的春联。
- 桃符:古代挂在门上的两块桃木板,上画神荼、郁垒二神以驱邪,后成为春联的代称。
- 着体:贴身。
- 不妨:不碍事。
- 绒袖:细绒制成的袖子。
- 醺颜:微醉的脸色。
- 羽觞:古代的一种酒器,形状像雀,有羽翼,故称羽觞。
- 人日:农历正月初七,古代有在这一天庆祝的习俗。
- 哦:吟咏。
- 清韵:清雅的诗韵。
- 高情:高尚的情操。
- 转钧:转动的陶钧,比喻创作或修改诗文。
翻译
满心期待去郊外欣赏春天的美景,却因为冒雨而一再推迟。台阶上的春联依旧如此,门前的桃符已经换成了新的。贴身的细绒袖子虽薄却不妨事,微醉的脸色应是因频繁举杯所致。在草堂中,正月初七吟咏着清雅的诗韵,真是感激那高尚情操,如同转动陶钧般重塑我的诗文。
赏析
这首作品描绘了诗人在初春时节的所见所感。诗中,“满拟芳郊看报春”一句,表达了诗人对春天的热切期待,而“冲雨”与“因循”则透露出因天气原因而未能如愿的遗憾。后文通过对春联、桃符的描写,以及对细绒袖子和微醉脸色的刻画,展现了节日的气氛和诗人的闲适生活。结尾的“草堂人日哦清韵”与“真荷高情重转钧”则体现了诗人对诗歌创作的热爱和高尚情操的追求。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对春天的向往和对诗歌艺术的执着。