叠前

·
满拟芳郊看报春,止缘冲雨向因循。 阶除书带只如许,门巷桃符已换新。 着体不妨绒袖薄,醺颜应怯羽觞频。 草堂人日哦清韵,真荷高情重转钧。
拼音分享图

所属合集

(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 满拟:满心期待。
  • 报春:春天的使者,这里指春天的景象。
  • 冲雨:冒雨。
  • 因循:拖延,推迟。
  • 阶除:台阶。
  • 书带:书写的带子,可能指挂在门上的春联。
  • 桃符:古代挂在门上的两块桃木板,上画神荼、郁垒二神以驱邪,后成为春联的代称。
  • 着体:贴身。
  • 不妨:不碍事。
  • 绒袖:细绒制成的袖子。
  • 醺颜:微醉的脸色。
  • 羽觞:古代的一种酒器,形状像雀,有羽翼,故称羽觞。
  • 人日:农历正月初七,古代有在这一天庆祝的习俗。
  • :吟咏。
  • 清韵:清雅的诗韵。
  • 高情:高尚的情操。
  • 转钧:转动的陶钧,比喻创作或修改诗文。

翻译

满心期待去郊外欣赏春天的美景,却因为冒雨而一再推迟。台阶上的春联依旧如此,门前的桃符已经换成了新的。贴身的细绒袖子虽薄却不妨事,微醉的脸色应是因频繁举杯所致。在草堂中,正月初七吟咏着清雅的诗韵,真是感激那高尚情操,如同转动陶钧般重塑我的诗文。

赏析

这首作品描绘了诗人在初春时节的所见所感。诗中,“满拟芳郊看报春”一句,表达了诗人对春天的热切期待,而“冲雨”与“因循”则透露出因天气原因而未能如愿的遗憾。后文通过对春联、桃符的描写,以及对细绒袖子和微醉脸色的刻画,展现了节日的气氛和诗人的闲适生活。结尾的“草堂人日哦清韵”与“真荷高情重转钧”则体现了诗人对诗歌创作的热爱和高尚情操的追求。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对春天的向往和对诗歌艺术的执着。

黄衷

明广东南海人,字子和。弘治九年进士。授南京户部主事,监江北诸仓,清查积年侵羡,得粟十余万石。历户部员外郎、湖州知府、晋广西参政,督粮严法绳奸,境内肃然。后抚云南,镇湖广皆有政绩。官至兵部右侍郎。致仕卒,年八十。有《海语》、《矩洲集》等。 ► 1264篇诗文