郑州道中

· 杨基
北风如刀吹面裂,弊裘无功尘絮折。 星稀日出势尚严,满袖霜花厚如雪。 马上沉吟苦忆家,江南十月剩春华。 金钱晚菊低丛叶,绿萼盘梅小树花。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 弊裘(bì qiú):破旧的皮衣。
  • 尘絮折:尘土和棉絮都折断了,形容衣服破旧不堪。
  • 霜花:凝结在物体上的霜,形状像花。
  • 剩春华:残留的春意。
  • 金钱晚菊:一种菊花,花瓣呈金黄色。
  • 绿萼盘梅:梅花的一种,萼片绿色,花朵盘旋。

翻译

北风像刀子一样割裂了我的脸,破旧的皮衣无法御寒,尘土和棉絮都折断了。星星稀少,太阳刚出来,天气依然严寒,满袖子都是厚厚的霜花,像雪一样。

我在马背上沉思,苦苦思念家乡,江南的十月还残留着春意。金钱晚菊的花瓣低垂在丛叶之间,绿萼盘梅在小树上绽放着小花。

赏析

这首作品描绘了诗人在北风凛冽的旅途中对家乡的深切思念。通过“北风如刀”、“弊裘无功”等生动比喻,传达了旅途的艰辛和寒冷。后两句则通过对比江南的春意和北方的严寒,表达了诗人对家乡温暖春光的怀念。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对家乡的无限眷恋。

杨基

杨基

元明间苏州府吴县人,字孟载,号眉庵。原籍四川嘉州,其祖官吴中,因而定居。少聪颖,九岁能背诵六经。善诗文,兼工书画。元末隐吴之赤山,张士诚辟为丞相府记室,未几即辞去。入明,被迁往临濠,又徙河南。洪武二年放归。旋被起用,官至山西按察使。被诬夺官,罚服苦役,卒于役所。与高启、张羽、徐贲称吴中四杰。有《眉庵集》。 ► 376篇诗文