(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 渺渺:形容水面辽阔无边。
- 玉几:形容山峰如玉制的小桌。
- 云凭:云彩依靠在山峰上。
- 金梭烟织:比喻烟雾缭绕,如同金色的梭子在织布。
- 宝刹:指佛寺,这里形容佛寺在霞光中显得特别明亮。
- 散神仙:指逍遥自在的人,比喻不受世俗束缚的隐士。
- 蓬瀛:指传说中的仙境蓬莱和瀛洲。
- 海流东逝:海水向东流去。
- 海天南望:向南望去,海与天相连。
- 海月西生:月亮从海的西边升起。
翻译
在美好的风雨和阳光交替迎接与送别中,我看到了辽阔无边的碧绿波涛。山峰如玉制的小桌,云彩依靠其上,烟雾缭绕如同金色的梭子在织布,佛寺在霞光中显得特别明亮。
我邀请那些逍遥自在的人,一起寻找闲适的洲岛,仿佛登上了传说中的仙境蓬莱和瀛洲。海水向东流去,我向南望去,海与天相连,月亮从海的西边升起。
赏析
这首作品描绘了在大理海子泛舟时的美景和心境。通过“渺渺碧波平”、“玉几云凭”等意象,生动地勾勒出一幅宁静而壮阔的海景图。诗中“邀散神仙,寻闲洲岛”表达了作者向往自由、远离尘嚣的心境。整首诗语言优美,意境深远,展现了作者对自然美景的热爱和对逍遥生活的向往。