持福堂成移植刺桐树

刺桐移种福堂前,柔干融融带海烟。 布叶未能遮晓日,开花先爱起枯禅。 土痕蚀退根初定,雨气侵多色更鲜。 留得故人遗意在,婆娑吟弄自年年。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 刺桐(cì tóng):一种热带乔木,原产于亚洲热带地区,树形似桐而干有刺。
  • 福堂:幸福的堂屋,这里指的是一处住所或建筑。
  • 柔干:柔软的树干。
  • 融融:形容和乐愉快的样子,这里指刺桐树的姿态舒展。
  • 海烟:海边的雾气。
  • 布叶:长出叶子。
  • 枯禅:佛教徒指静坐参禅。
  • 土痕:指移栽树木时在根部留下的泥土痕迹。
  • 雨气:下雨时的潮气。
  • 故人:旧友,这里指栽种此树的人或与这棵树有关的人。
  • 遗意:留下的意愿、心意。
  • 婆娑(pó suō):枝叶扶疏的样子,这里指诗人在刺桐树下吟诗赏玩的姿态。

翻译

将刺桐树移栽到福堂前,它柔软的树干舒展着,带着海边的雾气。叶子还未能遮住清晨的阳光,开花时却先让人心生对参禅的喜爱。根部的泥土痕迹逐渐被侵蚀褪去,意味着根已初步稳固,雨水的湿气侵蚀较多,使得它的颜色更加鲜艳。留下了故人的心意在此,我会在这枝叶扶疏的树下,年年吟诗赏玩。

赏析

这首诗描绘了刺桐树被移植到福堂前的情景,以及它的生长变化和给诗人带来的感受。诗中先写刺桐树的姿态和环境,“柔干融融带海烟”一句生动地表现了刺桐树的柔软和所处环境的独特。接着描述了刺桐树的生长过程,如叶子的生长和花朵的开放,以及它在雨水滋润下更加鲜艳的色彩,展现了生命的活力。最后,诗人提到刺桐树承载着故人的遗意,自己会在树下年年吟诗弄影,表达了对故人的怀念和对美好时光的珍惜之情。整首诗语言优美,意境清新,通过对刺桐树的描写,传达了一种对自然和生命的赞美,以及对人情的感慨。

释今无

今无(一六三三—一六八一),字阿字。番禺人。本万氏子,年十六,参雷峰函是,得度。十七受坛经,至参明上座因缘,闻猫声,大彻宗旨。监栖贤院务,备诸苦行,得遍阅内外典。十九随函是入庐山,中途寒疾垂死,梦神人导之出世,以钝辞,神授药粒,觉乃苏,自此思如泉涌,通三教,年二十二奉师命只身走沈阳,谒师叔函可,相与唱酬,可亟称之。三年渡辽海,涉琼南而归,备尝艰阻,胸次益潇洒廓落。再依雷峰,一旦豁然。住海幢十二年。清圣祖康熙十二年(一六七三)请藏入北,过山东,闻变,驻锡萧府。十四年回海幢。今无为函是第一法嗣。著有《光宣台全集》。清陈伯陶编《胜朝粤东遗民录》卷四有传。 ► 1311篇诗文