寒夜

· 顾清
晚云欲雪寒模糊,微月递明光有无。 枯桑林头北风急,山鬼叫啸林鸦呼。 此时柴门寂如磬,借问夫子何为乎。 一盏油灯照虚壁,梦在洙泗谈黄虞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 顾清:人名,明代官员、文学家。
  • 微月:指微弱的月光。
  • 山鬼:传说中的山中精怪。
  • 洙泗:洙水和泗水,孔子讲学之地。
  • 黄虞:黄帝、虞舜。

翻译

夜晚的云好像要下雪而使天色模糊不清,微弱的月光时有时无地传递着光芒。枯桑树林的上头北风很急,山鬼在叫啸着,林鸦也在呼叫。在这个时候柴门寂静得如同玉磬,试问夫子在做什么呢。一盏油灯照着空空的墙壁,梦到了在洙水泗水谈论黄帝和虞舜。

赏析

这首诗描绘了一个寒夜的景象,通过晚云欲雪、微月、北风、山鬼叫啸、林鸦呼等元素营造出一种清冷、孤寂的氛围。诗中描述柴门寂静,而诗人在寒夜中却沉浸在对古代圣贤和文化的追思之中,体现出一种精神上的寄托和追求。整体意境深邃,富有韵味,展现了诗人独特的内心世界和对高远境界的向往。

顾清

明松江府华亭人,字士廉,号东江。弘治六年进士。授编修,进侍读。平生以名节自励。正德初刘瑾擅权,同邑张文冕附之为显宦,清即绝不与通。瑾衔之,出为南京兵部员外郎。瑾诛,累迁礼部右侍郎。前后请立太子、罢巡幸,疏凡十数上。嘉靖初以礼部尚书致仕,卒谥文僖。工书,笔致清劲。有《松江府志》、《傍秋亭杂记》、《东江家藏集》。 ► 1622篇诗文