(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
瓮山:wèng shān,在今北京市西颐和园内昆明湖西北。 阿:山的弯曲处。 灵草:具有灵异的草,这里可理解为富有生机的草。 媚妩:mèi wǔ,姿态可爱迷人。 杖藜:拄着藜杖。藜,lí,一种草本植物,茎坚硬,可做拐杖。 㜑娑:suō suō,逍遥自在的样子。 寿骨:长寿的骨相。 华陀:同“华佗”,汉末著名医学家。
翻译
在西湖的东边湖畔瓮山的山弯处,富有生机的草经过多年生长,绿色布满了山坡。 山林沟壑为您增添了可爱迷人的姿态,您整日拄着藜杖在此逍遥自在。 您天生有着如彭祖般的长寿骨相,人们都说您的医术之名好似华佗。 听说新的庄园更加幽静美好,希望能在这里与您一同醉卧在烟萝之中。
赏析
这首诗以西湖东畔的瓮山为背景,描绘了一个充满生机和宁静的场景。诗中通过对灵草满坡、林壑媚妩的描写,展现出自然的美好。同时,诗人赞美了寿王如彭祖般的长寿和如华佗般的医术,表达了对他的敬仰之情。最后,诗人提到新庄更幽胜,表达了对在那里共度美好时光的期待。整首诗意境优美,语言流畅,将自然景色与人物赞美相结合,给人以清新愉悦之感。