寿瑞生禅者

苾刍托钵愁臂酸,重毡褥覆恣昼眠。 古人叹惜至今日,功德林枯上虚烟。 手软不摇普化铎,舌结谁开大沩田。 我作驱乌见一人,月门畚笨能苦辛。 拗折硬弓追石巩,锄开春草类玄真。 峰前两眼看云水,清溪一喝扬沙尘。 绿竹参天摇凤尾,新松遍岭长龙鳞。 一肩两手汗如雨,金牛有饭应斋汝。 又能步步拜街尘,狮吼象踏无违拒。 遂令丈六金色身,螺丝宝髻神踽踽。 自从震旦降旃檀,此相真堪福寰宇。 相成易汝为瑞生,一言道合宾中主。 风高月白六七年,栽花礼佛藕池边。 篆烟夜照琉璃直,閒梦朝看木枕圆。 前年我分海幢席,一椽老汝诸狂息。 不去庐山不北归,芳兰万本当门植。 此地方标吉祥草,朱甍碧瓦凭愿力。 香珠十串绕长廊,声声微令乾心识。 五十以前一瞬间,五十以后亦等閒。 频伽瓶纳太虚空,了无出入与往还。 莲华十劫不肯开,清香扑鼻隐金台。 还将阎浮五十载,销尽习气无尘埃。 此后谁能为汝寿,白毫悦体光如梅。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

苾刍(bì chú):比丘的旧译,意为乞士,指佛教中受具足戒的男性出家人。 (rù):睡觉时垫在身体下面的东西。 功德林:佛教用语,指行善积德可生福德的树林。 普化铎:普化禅师使用的铎,这里可能象征着佛法的宣扬。 沩田:指沩山灵祐开辟的农田,借指修行或弘法的地方。 驱乌:佛典中说,沙弥得度,阿难为之白佛,佛令阿难为之选择年岁,最后说:“听汝能为出家者作驱乌沙弥。”这里指作者自己。 畚笨(běn bèn):畚箕,这里也许象征着辛勤劳作。 拗折(ǎo shé):折断。 石巩:唐代禅僧,以张弓射箭接机开悟学人著称。 玄真:可能指张志和,字子同,号玄真子,唐代诗人,善绘画、书法、填词,作品多写隐居闲适生活。 旃檀(zhān tán):古书上指檀香。 震旦:古代印度对中国的称呼。 螺髻(luó jì):盘旋如螺状的发髻。 踽踽(jǔ jǔ):形容孤独无依的样子。 频伽瓶:佛教中的一种宝瓶。 阎浮:阎浮提的简称,指人间世界。

翻译

出家人托钵化缘,担心手臂酸痛,在厚厚的毡褥上尽情地白天睡觉。古人的叹息延续到今日,功德林已干枯,上空冒着虚幻的烟。手软得无法摇动普化铎,舌头打结谁能去开大沩田。我作为驱乌者见到一个人,在月门辛勤劳作能吃苦。折断硬弓追随石巩,开垦春草类似玄真。在峰前两眼望着云和水,在清溪旁一声大喝扬起沙尘。绿竹高耸直入天际,像凤尾般摇曳,新松遍布山岭,如长龙的鳞片。一个人肩挑手扛,汗水如雨,金牛如果有饭应该供养你。又能一步一步地礼拜街尘,像狮子吼叫大象踏步一样没有违背抗拒。于是使得那丈六的金色身躯,带着螺丝宝髻的神明显得孤独无依。自从中国有了檀香,这副模样真可福泽整个世界。相互成就容易使你成为瑞生,一句话说中就能成为宾中的主。在风高月白的六七年里,在藕池边栽花礼佛。夜里篆烟照着琉璃笔直上升,清闲的梦里早晨看到木枕是圆的。前年我分出海幢寺的席位,一间屋子给了你,各种狂妄之气都平息了。不去庐山也不北归,在门前种植了万株芳香的兰花。这个地方标榜着吉祥草,朱红色的屋脊和碧绿的瓦片凭借着愿力建成。香珠十串环绕着长廊,声声微令使内心得到启发。五十岁以前是一瞬间,五十岁以后也等闲视之。频伽瓶容纳着太虚空,完全没有出入和往还。莲花历经十劫也不肯开放,清香扑鼻隐藏在金台。还要在人间五十载,消除尽习气没有尘埃。此后谁能为你祝寿呢,白毫愉悦身体,光芒如同梅花。

赏析

这首诗以佛教的意象和修行者的生活为主题,描绘了一位修行者的形象和他的修行历程。诗中通过对比出家人的懒散和瑞生的勤奋刻苦,表现了瑞生对佛法的坚定追求和努力。诗中运用了丰富的意象,如苾刍、功德林、普化铎、沩田、驱乌、石巩、玄真、旃檀、频伽瓶等,增强了诗歌的宗教氛围和文化内涵。同时,诗中也描写了自然景物,如绿竹、新松、云水等,使诗歌具有一定的美感。整首诗语言古朴,意境深远,表达了作者对瑞生的赞美和对佛法的敬仰,也反映了作者对人生和修行的思考。

释今无

今无(一六三三—一六八一),字阿字。番禺人。本万氏子,年十六,参雷峰函是,得度。十七受坛经,至参明上座因缘,闻猫声,大彻宗旨。监栖贤院务,备诸苦行,得遍阅内外典。十九随函是入庐山,中途寒疾垂死,梦神人导之出世,以钝辞,神授药粒,觉乃苏,自此思如泉涌,通三教,年二十二奉师命只身走沈阳,谒师叔函可,相与唱酬,可亟称之。三年渡辽海,涉琼南而归,备尝艰阻,胸次益潇洒廓落。再依雷峰,一旦豁然。住海幢十二年。清圣祖康熙十二年(一六七三)请藏入北,过山东,闻变,驻锡萧府。十四年回海幢。今无为函是第一法嗣。著有《光宣台全集》。清陈伯陶编《胜朝粤东遗民录》卷四有传。 ► 1311篇诗文