(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 棹(zhào):船桨,这里指船。
- 仙城:在这里指美好如仙境的城市。
- 话彻:畅谈。
- 洒落:潇洒脱俗。
- 高閒(xián):高雅闲适。
- 令子:对别人儿子的美称。
翻译
在西风的吹拂下乘船来到这如仙之境的城市,我们尽情畅谈,说尽在端州的种种情事。你潇洒自然,堪称天下之士,高雅闲适的气质近似那云水之声。你的儿子才华出众,声名远扬,而你虽已年老,却对世间之事看得很淡。我很高兴在重阳佳节时与你相逢,只是这里没有地方可以让我们共同凭靠欣赏美景。
赏析
这首诗是作者在见到沈存西从端州到来时所写,表达了诗人与友人重逢的喜悦之情,以及对友人的赞赏和对人生的一些感悟。诗的首联描述了友人到来的情景以及两人畅快交谈的氛围。颔联赞美友人的潇洒脱俗和高雅闲适。颈联提到友人之子的才华和友人对世事的淡泊态度。尾联则表达了在重阳佳节与友人相逢的欢喜,同时也透露出一丝遗憾,即没有合适的地方一同欣赏美景。整首诗情感真挚,语言简洁明快,通过对友人的描绘和对情境的叙述,传达出了诗人丰富的内心世界。