(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 行部:巡行所属部域,考核政绩。读音:xíng bù
- 裘葛:裘,皮衣;葛,葛布,指夏天穿的衣服。
- 秋毫:鸟兽在秋天新长的细毛,比喻细微的事物。这里指很小的事情。
- 先朝:过去的朝代,此指明朝以前。
- 轩尚书:指明代的轩輗(ní),曾任刑部尚书,以清廉著称。
- 橐(tuó):口袋。
- 缣(jiān):细密的绢。
- 镪(qiǎng):钱串,引申为成串的钱。后多指银子或银锭。
翻译
夏天巡行到雷州,想做一件葛布衣服但还是放弃了。 冬天巡行到廉州,想做一件皮衣但也还是放弃了。 旧衣服虽然破旧了但还可以修补,哪怕一丝一毫扰民的事,百姓也会痛苦。 前朝不是有轩尚书,他落入水中却忍受寒冷而不穿新衣服。 大量的钱财都进了私人的口袋,那些贪官啊,你们的良心何在?
赏析
这首诗通过描述作者自己在夏天想做葛布衣服、冬天想做皮衣却都放弃的行为,表现了他不愿意因为自己的一点需求而给百姓带来负担的思想。接着,诗中提到前朝的轩尚书落水后忍受寒冷却不穿新衣服的事迹,以此赞扬廉洁的品质。最后,诗人痛斥那些将大量钱财装入自己口袋的贪官,表达了对贪污腐败现象的不满和批判。整首诗语言简洁,寓意深刻,以对比的手法突出了廉洁与贪婪的区别,反映了诗人对民生的关注和对廉政的追求。