(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 中宵:半夜。
- 萧然:寂寞冷落的样子。
- 磬(qìng):佛寺中使用的一种钵状物,用铜铁铸成,既可作念经时的打击乐器,亦可敲响集合寺众。
翻译
半夜我独自无法入睡,世间万物都显得冷清寂寥。 隔着江水传来清冷的磬声,西峰那边落下夜间的泉水。 月亮高悬,霜气浓重,风声急促,雁声偏偏传来。 明天的罗浮山之路,回头看又在何处呢。
赏析
这首诗描绘了诗人在游罗浮山后宿于锡院的情景,营造出一种清冷、幽静的氛围。诗中的“中宵独不寐,万象总萧然”,以简洁的语言写出了夜晚的寂静和诗人内心的孤独。“隔水来寒磬,西峰落夜泉”,通过听觉和视觉的描写,增添了环境的清幽之感。“月高霜气重,风急雁声偏”,进一步强化了这种清冷的氛围,同时“风急雁声偏”也透露出一丝羁旅之愁。最后“明日罗浮路,回看何处边”,则表达了诗人对前路的迷茫和对此次行程的思索。整首诗意境深远,情感细腻,语言简练而富有表现力。