六言

· 顾清
游丝将堕复举,好鸟急过遗音。 总是少年光景,只多往事关心。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

游丝:飘荡在空中的蜘蛛丝(游:yóu)。 好鸟:美丽的鸟。 光景:时光景色;景况,情况。

翻译

飘荡的蜘蛛丝将要垂落却又扬起,美丽的鸟儿疾速飞过只留下余音。这一切总是少年时的景象,只是让人增添了许多对往事的挂念。

赏析

这首诗语言简洁,意境优美。诗的前两句通过“游丝将堕复举”和“好鸟急过遗音”的描写,展现出一种灵动而又稍纵即逝的美好景象。后两句则由景入情,表达了对少年时光的怀念以及对往事的感慨。整首诗以简洁的文字,营造出一种淡淡的忧伤和对过去的留恋之情,让人在阅读中感受到时光的流转和人生的变迁。

顾清

明松江府华亭人,字士廉,号东江。弘治六年进士。授编修,进侍读。平生以名节自励。正德初刘瑾擅权,同邑张文冕附之为显宦,清即绝不与通。瑾衔之,出为南京兵部员外郎。瑾诛,累迁礼部右侍郎。前后请立太子、罢巡幸,疏凡十数上。嘉靖初以礼部尚书致仕,卒谥文僖。工书,笔致清劲。有《松江府志》、《傍秋亭杂记》、《东江家藏集》。 ► 1622篇诗文