丙寅春胡大声自桐庐守参政湖藩过松话旧诵予送通守殷君诗因用韵赋以识别
人物西江第一流,八年麾盖滞东州。
新恩宠亚三湘镇,远道争迎五两舟。
春宴喜闻京国语,云帆高望渚宫收。
公馀为有江湖思,还采蘋花寄旧游。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 麾盖:旌旗和伞盖,这里指官员的仪仗。(麾:huī)
- 东州:东方的州郡。
- 宠亚:所受恩宠仅次于。(亚:yà)
- 三湘:指湖南地区。
- 五两:古代的测风器,这里指船。
- 渚宫:古楚国的宫苑,这里代指地方。(渚:zhǔ)
- 公馀:办公之余。
翻译
在人才辈出的西江地区,您是首屈一指的人物,八年里您的旌旗和伞盖停留在东方的州郡。新的恩宠使您仅次于三湘之地的镇守官员,在遥远的路途上人们争相迎接您乘坐的那艘船。在春日的宴会上,欣喜地听到京城的话语,望着高挂的云帆,希望能顺利抵达渚宫。在办公之余您有着对江湖的思念,还采摘蘋花寄给昔日的友人。
赏析
这首诗是作者顾清为老友胡大声所写。诗中首先赞扬了胡大声的杰出才能和地位,称他为“人物西江第一流”,并提到他在东州任职八年。接着描述了他受到新的恩宠,将去湖藩任职,人们对他的到来充满期待。诗中通过“新恩宠亚三湘镇,远道争迎五两舟”表现出胡大声的威望和受欢迎程度。然后描绘了春日宴会上的情景以及对他行程的祝愿。最后提到胡大声在公务之余对江湖旧友的思念,体现了他重情重义的一面。整首诗语言优美,意境开阔,既表达了对友人的赞美和祝福,也展现了作者与友人之间深厚的情谊。