(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 大官:古代对官员的泛称。
- 供帐(gōng zhàng):陈设供宴会用的帷帐、用具、饮食等物。也指举行宴会。
- 殊恩:特别的恩宠。
- 番歌:少数民族或外国的歌曲。
- 奭旦(shì dàn):指召公奭和周公旦,都是西周初期的重要政治家。
- 虞轩:指虞舜和轩辕黄帝,常被视为上古的圣君。
- 九阍(jiǔ hūn):九天之门。亦指九天,天帝的宫门。后泛指皇宫的宫门。
- 经幄:帝王听讲经籍的地方。
翻译
朝廷的官员们准备了丰盛的宴席,这显示出了特别的恩宠,从内园里传出了队列舞蹈和少数民族的歌声。礼仪严肃,尊敬如召公奭和周公旦般的上公,书写成的新典籍超越了虞舜和轩辕黄帝的时代。宴会上的人们举止从容,饮酒不超过三杯,又怎能期望通过阅读文书来望见皇宫的宫门呢?在帝王听讲经籍之处的小臣我沉醉得很,只能歌唱《天保》来报答对尧帝般的圣君的尊敬。
赏析
这首诗描绘了在礼部举行的宴会的场景,表现了宴会的盛大和庄重,以及诗人对朝廷的尊崇和对圣君的敬仰。诗中用“大官供帐称殊恩”表现出宴会的隆重和皇帝的恩宠;“队舞番歌出内园”描绘了宴会的欢乐氛围;“礼肃上公尊奭旦,书成新典迈虞轩”强调了礼仪的严肃和典籍的重要性;“雍容不止过三爵,披览何由望九阍”则体现了人们在宴会上的从容和对皇宫的敬畏;最后“经幄小臣沾醉甚,但歌天保对尧尊”表达了诗人作为小臣的沉醉和对皇帝的歌颂。整首诗语言典雅,意境庄重,通过对宴会的描写,传达出了一种对朝廷和皇帝的赞美之情。