(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 西第南楼:指豪华的府第和楼阁,原指汉代贵族的宅第,后泛指富贵人家的住宅。
- 汤饼:旧俗寿辰及小孩出生第三天或满月、周岁时举行的庆贺宴会,这里指生日宴会。 读音:(tāng bǐng)
- 跃马:骑马驰骋。
- 欹巾:倾斜着头巾,形容悠闲自在的样子。 读音:(qī jīn)
- 聒:声音吵闹,使人厌烦。 读音:(guō)
翻译
富贵人家的府第楼阁已成为过去的痕迹,北边的轩室在长长的夏日里更加宜人。时光就这样匆匆流逝,转眼间就是一生,不必为生日宴会上缺少众多宾客而忧愁。炎热的天气里,我患病的身体不适宜骑马前去赴宴,在绿阴浓郁的高柳下,我正悠闲地斜戴着头巾。又一次辜负了花前的沉醉时光,远远地听到笙歌之声从四邻传来。
赏析
这首诗以生日会为背景,表达了诗人因疾病未能赴宴的遗憾和对时光流逝的感慨。诗的首联通过对比,写出了西第南楼的过去与北轩长夏的现在,暗示了世事的变迁。颔联则体现了诗人对年华易逝的认识,以及对生日宴会宾客多少的淡然态度。颈联描绘了诗人病中的状态和在绿阴下的闲适情景,与不能赴宴形成对比。尾联表现了诗人对生日会热闹氛围的遥想,同时也加深了自己未能参与的遗憾之情。整首诗语言简洁,意境清新,情感细腻,通过对环境和自身状态的描写,传达出一种复杂的情感体验。