(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 阙下(què xià):宫阙之下。指帝王所居之处,借指朝廷。
- 锦袍:这里指华丽的官服。
- 云当驿路:云彩在驿站的道路上方。
- 颂椒:古代农历正月初一用椒柏酒祭祖或献之于家长以示祝寿拜贺,这里指祝寿拜贺的酒。
- 蓝舆(lán yú):古代供人乘坐的交通工具,竹轿。
翻译
朝廷的恩宠光辉映照在华丽的官服上,向东前行并未觉得故乡的山遥远。云彩在驿站的道路上方使人停下马来,那溢满春光的酒杯中装着像是用于祝寿拜贺的美酒。归来之日各个园子里的花都一同开放,拜见之时两鬓的如雪白发全都消失不见。是什么原因暂时充当了举杯祝寿的客人呢,原来是沉醉地拥着竹轿经过午桥。
赏析
这首诗是诗人顾清为送别原复而作。诗的首联写朝廷的恩宠让原复身着锦袍,东行之时未觉故乡遥远,表现出原复的意气风发。颔联描绘了路途的情景以及饮酒祝寿的氛围。颈联想象原复归来时的美好景象,花并发寓意着美好与繁荣,雪全消则暗示忧愁的消散。尾联写诗人自己沉醉地拥着竹轿经过午桥,充当祝寿客,增添了一种闲适的氛围。整首诗意境优美,情感真挚,通过对送别场景和对未来的想象,表达了对原复的祝福与期待。