即事和前人

· 顾清
新出燕雏不记归,清晨捲帘到夕晖。 苔痕渐于细雨长,榆荚正得斜风飞。 北边稍喜烽火息,南国却嗔鱼雁稀。 赖得相期有钟子,未应终遣壮心违。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 捲帘:卷起帘子。
  • 榆荚(yú jiá):榆树的果实。
  • (chēn):生气,怪罪。
  • 鱼雁:书信的代称。
  • 钟子:指钟子期,这里用钟子期和俞伯牙的典故,比喻知己。

翻译

新出生的小燕不知归巢,清晨卷起帘子直到傍晚的余晖。 细雨使得苔藓的痕迹渐渐变长,榆树的荚果恰好趁着斜风飞舞。 北方边境稍稍让人高兴的是烽火平息,南方家乡却让人埋怨书信稀少。 幸亏能期望有像钟子期一样的知己,不应最终让壮志雄心被违背。

赏析

这首诗语言质朴自然,意境清新。首联通过描写新燕和卷帘的场景,营造出一种宁静的氛围。颔联描绘了细雨中苔藓生长和榆荚随风飞舞的情景,富有生活气息。颈联将北方的烽火息和南方的鱼雁稀进行对比,表达了作者对家乡的思念和对时局的关注。尾联则表达了作者希望能有知己理解自己,不让壮志落空的愿望。整首诗情感细腻,层次分明,展现了作者丰富的内心世界。

顾清

明松江府华亭人,字士廉,号东江。弘治六年进士。授编修,进侍读。平生以名节自励。正德初刘瑾擅权,同邑张文冕附之为显宦,清即绝不与通。瑾衔之,出为南京兵部员外郎。瑾诛,累迁礼部右侍郎。前后请立太子、罢巡幸,疏凡十数上。嘉靖初以礼部尚书致仕,卒谥文僖。工书,笔致清劲。有《松江府志》、《傍秋亭杂记》、《东江家藏集》。 ► 1622篇诗文