(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 却笑:反而嘲笑。
- 老奴:年老的仆人,诗人自指的谦称。
- 便了(biàn liǎo):此处指伶俐,机灵。
翻译
雪花随着风力胡乱地飞舞飘扬,道路上的行人被冻得快要僵硬了。 反而自嘲如我这老头(虽不够机灵),鼻子随着清流的鼻涕,都有一尺多长了。
赏析
这首诗描绘了一个风雪交加的场景,以及行人在其中的艰难处境。前两句通过“雪随风力乱飞扬”形象地描绘出了风雪的猛烈,“道上行人冻欲僵”则突出了行人在严寒中的痛苦。后两句诗人以一种幽默自嘲的方式,描述自己被冻得鼻涕长流,缓解了诗中寒冷氛围带来的压抑感,增添了一些诙谐的色彩。整首诗语言简洁,生动地展现了冬日行路的艰难和诗人的乐观态度。