和时敏病中写怀端午日作

· 顾清
红芳满地绿阴残,风雨中宵送晓寒。 有客静边时得句,几人忙里欲辞官。 且斟内苑菖蒲绿,休忆炎州荔子丹。 看得此身同逆旅,不妨随处托交欢。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 红芳:红色的花朵。
  • 中宵:中夜,半夜。(“宵”读音:xiāo)
  • 静边:安静的一边。
  • 内苑:皇宫内的庭园。
  • 菖蒲(chāng pú):一种水生植物,可观赏,也是一种药材。
  • 炎州:泛指南方炎热地区。
  • 荔子丹:指荔枝,因其果实成熟时呈红色,故称荔子丹。

翻译

红色的花朵落满一地,绿色的树荫也已残败,风雨在半夜袭来,到清晨时仍带着寒意。有位客人在安静的地方时常能吟出诗句,有几个人在忙碌之中想要辞官归隐。暂且斟上皇宫内苑中绿色的菖蒲酒,不要再去回忆南方炎热之地那红色的荔枝了。要明白此身如同旅舍中的过客,不妨随处寄托欢乐,与人交好。

赏析

这首诗通过描绘风雨过后满地红花、树荫残败的景象,营造出一种略带凉意和萧索的氛围。诗中有人在安静中作诗,有人想要摆脱忙碌的官场生活,反映了不同的人生态度。诗人劝人暂且享受当下的菖蒲酒,不要留恋过去的美好,体现了一种对现实的接受和对生活的积极态度。最后表达了人生如逆旅,应随遇而安、与人交好的观点。整首诗意境深沉,语言质朴,蕴含着对人生的思考和感悟。

顾清

明松江府华亭人,字士廉,号东江。弘治六年进士。授编修,进侍读。平生以名节自励。正德初刘瑾擅权,同邑张文冕附之为显宦,清即绝不与通。瑾衔之,出为南京兵部员外郎。瑾诛,累迁礼部右侍郎。前后请立太子、罢巡幸,疏凡十数上。嘉靖初以礼部尚书致仕,卒谥文僖。工书,笔致清劲。有《松江府志》、《傍秋亭杂记》、《东江家藏集》。 ► 1622篇诗文