(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 茅茨(máo cí):用茅草盖的屋。
- 束书:把书收拾好。
翻译
刚刚盖好了茅草屋,邻里们都高兴地前来迎接。 高大的树木上残留的雨滴被收干,清澈的溪水流淌着,远处的风轻轻吹过。 把书收拾好感觉甚好,酒杯中的酒还没喝完,不能说空了。 试问庭前的菊花,是否还能有桃李那般的容貌呢?
赏析
这首诗描绘了一幅乡村生活的宁静画面。首联写新屋建成,邻里相迎,展现出融洽的邻里关系。颔联描写雨过天晴后,高树和清溪的景象,营造出清新自然的氛围。颈联写收拾书籍,饮酒作乐,体现出一种闲适的生活态度。尾联以菊花和桃李作比,引发对菊花独特品格的思考。整首诗语言简洁,意境优美,通过对自然景色和生活场景的描写,表达了诗人对乡村生活的喜爱和对自然的赞美,同时也透露出一种对人生的思考。