春日杂书

· 顾清
清晨戒童子,竹户不须开。 昨夜东风恶,苍苔有落梅。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 竹户:以竹编的门。
  • 东风恶:这里指猛烈的春风。“恶”,è,不好。

翻译

清晨我告诫童子,竹编的门不需要打开。昨天夜里春风猛烈,绿色的苔藓上有掉落的梅花。

赏析

这首诗语言简洁,意境清新。诗的前两句,通过“清晨”“童子”“竹户”等元素,描绘出一个静谧的场景,同时“戒童子”“不须开”也为下文的内容做了铺垫。后两句“昨夜东风恶,苍苔有落梅”,则是对昨夜春风的描写,“恶”字突出了春风的强劲,而“苍苔有落梅”则以细腻的笔触,展现出梅花在春风中飘落,掉在苔藓上的情景,给人以一种淡淡的忧伤之感。整首诗以简洁的语言,表现了春日里的一种特有氛围和诗人的某种情感。

顾清

明松江府华亭人,字士廉,号东江。弘治六年进士。授编修,进侍读。平生以名节自励。正德初刘瑾擅权,同邑张文冕附之为显宦,清即绝不与通。瑾衔之,出为南京兵部员外郎。瑾诛,累迁礼部右侍郎。前后请立太子、罢巡幸,疏凡十数上。嘉靖初以礼部尚书致仕,卒谥文僖。工书,笔致清劲。有《松江府志》、《傍秋亭杂记》、《东江家藏集》。 ► 1622篇诗文