题子渊内翰所藏画册

· 顾清
往时波上人,今为林下花。 相对默不语,清心玉无瑕。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 波上:水面之上,比喻漂泊不定的生活。(“波”,读音:bō)
  • 林下:幽僻之境,常指隐居的地方。

翻译

往昔那漂泊不定之人,如今已成为幽僻之地的花朵。 彼此相对默默不语,内心纯净如美玉般毫无瑕疵。

赏析

这首诗语言简洁,意境清幽。前两句通过“往时波上人”和“今为林下花”的对比,展现了人物生活状态的变化,从漂泊不定到隐居幽境。后两句“相对默不语,清心玉无瑕”,则描绘了一种静谧的氛围,强调了内心的纯净和安宁。整首诗以简洁的语言传达出一种淡泊宁静的情感,给人以清新脱俗之感。

顾清

明松江府华亭人,字士廉,号东江。弘治六年进士。授编修,进侍读。平生以名节自励。正德初刘瑾擅权,同邑张文冕附之为显宦,清即绝不与通。瑾衔之,出为南京兵部员外郎。瑾诛,累迁礼部右侍郎。前后请立太子、罢巡幸,疏凡十数上。嘉靖初以礼部尚书致仕,卒谥文僖。工书,笔致清劲。有《松江府志》、《傍秋亭杂记》、《东江家藏集》。 ► 1622篇诗文