(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 秋浦:地名,在今安徽省池州市贵池区西南。(“浦”读音为“pǔ”)
- 若耶:若耶溪,在今浙江省绍兴市若耶山下,相传为越国美女西施浣纱处。
- 广文:古代官职名,这里指陈子进的官职。
- 官舍:官员办公和居住的地方。
- 仙家:仙人居住的地方,这里形容环境优美像仙境一样。
- 因:机会,机缘。
- 星槎:传说中往来于天河的木筏。
- 箕踞:两脚张开,两膝微曲地坐着,形状像箕,是一种不拘礼节的坐法。(“箕”读音为“jī”)
- 九华:指九华山,在安徽省池州市青阳县境内,是中国佛教四大名山之一。
翻译
秋浦的山川好像那若耶溪一般美丽,陈子进你在贵池的官舍如同位列仙家之地。我没有机会搭乘往来天河的木筏那样的便利,只能两脚张开、随意地坐在长松之下眺望九华山。
赏析
这首诗描绘了秋浦的美丽景色以及诗人对友人陈子进的祝福。首句将秋浦的山川与若耶溪相媲美,突出了秋浦景色的优美。次句描述了陈子进的官舍环境如仙境,暗示其工作之地的宜人。后两句则表达了诗人自己对不能像乘坐星槎那样轻松前往陈子进处的遗憾,以及只能以箕踞长松之态远望九华山的情景,实则蕴含着诗人对那片土地的向往之情。整首诗意境优美,情感真挚,用简洁的语言描绘出了一幅生动的画面。
顾清
明松江府华亭人,字士廉,号东江。弘治六年进士。授编修,进侍读。平生以名节自励。正德初刘瑾擅权,同邑张文冕附之为显宦,清即绝不与通。瑾衔之,出为南京兵部员外郎。瑾诛,累迁礼部右侍郎。前后请立太子、罢巡幸,疏凡十数上。嘉靖初以礼部尚书致仕,卒谥文僖。工书,笔致清劲。有《松江府志》、《傍秋亭杂记》、《东江家藏集》。
► 1622篇诗文