米船叹

· 顾清
秋田生浪甑生苔,日望米船江上来。 闻道城中有新令,米船临到却翻回。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 甑(zèng):古代蒸饭的一种瓦器。
  • 闻道:听说。

翻译

秋天的田里稻浪翻滚,但家中的甑都长了青苔,每天都盼望着运米的船从江上驶来。听说城里有了新的命令,米船快到的时候却又掉头返回了。

赏析

这首诗以朴素的语言,描绘了百姓盼望米船到来以解饥饿之苦,却因城中新令而希望落空的情景。诗的前两句通过“秋田生浪”和“甑生苔”的对比,突出了百姓对粮食的渴望和现实的困境。后两句则以“闻道”引出城中的新令,使得米船临到却翻回,给人以深深的无奈和悲哀。整首诗反映了当时社会的某些问题,以及百姓生活的艰难,具有一定的现实意义。

顾清

明松江府华亭人,字士廉,号东江。弘治六年进士。授编修,进侍读。平生以名节自励。正德初刘瑾擅权,同邑张文冕附之为显宦,清即绝不与通。瑾衔之,出为南京兵部员外郎。瑾诛,累迁礼部右侍郎。前后请立太子、罢巡幸,疏凡十数上。嘉靖初以礼部尚书致仕,卒谥文僖。工书,笔致清劲。有《松江府志》、《傍秋亭杂记》、《东江家藏集》。 ► 1622篇诗文