(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 黎庶:百姓。(“庶”读音:shù)
- 朱幡:红色的旗幡。(“幡”读音:fān)
- 百蛮:古代南方少数民族的总称。
翻译
在古老的嵩山下有一座安稳的城,水井错落有致,如在画中一般。百姓多年来期望能有好的收成,今日在这红色旗幡下,愉快地倚着栏杆。他的才华和名声未必会比其他人逊色,他的忠信向来被南方的少数民族所看重。合浦的明珠连着像乳头般的洞穴,相信他的功绩会被大字书写在石崖上铭记。
赏析
这首诗是诗人顾清为送同年周成德去养利州任职而作。诗的首句描绘了养利州城的安稳,以及其独特的风貌。接下来提到百姓期望丰收的美好愿望,以及周成德赴任时的愉悦心情。诗中强调了周成德的才名和忠信,认为他的这些品质会受到当地少数民族的尊重。最后,诗人以合浦明珠和石崖刊字的美好寓意,表达了对周成德在养利州取得显著政绩的期望。整首诗意境优美,既描绘了地方的特色,又表达了对友人的祝福与期望,情感真挚,寓意深远。