(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 东皋(gāo):水边向阳高地。也泛指田园、原野。
- 陲(chuí):边地,边疆。
- 洞庭:中国第二大淡水湖,位于湖南省北部。
- 五湖:近代一般以洞庭湖、鄱阳湖、太湖、巢湖、洪泽湖为“五湖”。
- 蛾眉:本指女子细长而弯的眉毛,这里用来形容山峰的形状。
- 占城稻: 一种高产、早熟、耐旱的稻种,北宋时传入我国。
- 埧(jù):堤塘。
- 日及:木槿的别名。
- 姥(mǔ):年老的妇女。
翻译
雨过天晴,天边彩虹截断了细雨,雨脚停歇,秋日的景色全部呈现在西南边地。 洞庭湖仿佛在五湖之外,辽阔的天空如同洗净后呈现出的两道细长如眉的山峰。 占城稻成熟的时候,一年的收成有了保障,木槿花在田边老妇的篱笆旁绽放。 我倚着杉树的树根,时间已近傍晚,寒风吹过,落叶纷纷,牛羊归来。
赏析
这首诗描绘了秋日傍晚的景色,充满了宁静和悠远的意境。诗的前两句通过描写雨后彩虹和秋色,展现出大自然的美丽和变幻。“江虹截雨雨脚断”,形象地描绘了雨后天晴的景象,给人以清新之感。“秋色尽在西南陲”,则将视线引向西南边地,点明了秋色的所在。
接下来,诗人将洞庭湖与五湖相比较,用“长空洗出双蛾眉”来形容天空的清澈和山峰的秀丽,富有想象力。“占城稻熟岁字埧,日及花开田姥篱”,描绘了丰收的景象和田园的生活,体现了诗人对生活的关注和热爱。
最后两句“杉根倚杖日将夕,寒风落木牛羊来”,通过描写诗人倚杖而立,看着夕阳西下,寒风吹落树叶,牛羊归来的场景,营造出一种宁静、祥和的氛围,让人感受到大自然的宁静和生命的轮回。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对大自然和生活的赞美之情。