九日卫景玉西庄赋
注释
- 重阳:我国传统节日,农历九月初九,有登高、赏菊、插茱萸等习俗。
- 燕城:指燕京(今北京),此处指顾清之前在燕京某地过重阳节。
- 濩落(huò luò):沦落失意。
- 尻(kāo):屁股。
- 胝(zhī):老茧。
- 摵摵(sè sè):象声词,形容风声。
- 杲杲(gǎo gǎo):形容明亮的样子。
- 翎雀:白翎雀是一种鸟,这里指以白翎雀为题材的乐曲。
- 胡琴:中国古代北方、西北方少数民族传入的乐器。
- 鸾筝:筝的美称。
翻译
前年的重阳节在燕城的南边度过,去年的重阳节在小山前度过。今年的重阳节在城西的郊外,青山绿树间摆开了芳香的筵席。
前年一同作客的有黄与李,去年他们去做了南曹的官吏。今年作客的有罗姓等八九人,一半的人都不是过去那些旧相识了。
我没有才能,失意沦落无处施展,三年闲坐吃闲饭,屁股都坐出了老茧。主人喜爱宾客,我也没有离开,年年相对举起菊花酒杯。
从西清走出长安大道,一带青山远远地撩动人心。霜风拂过衣裳,发出摵摵的声音,寒冷的日光映照着帽子,光芒明亮。
进门下马,耳朵已经清净了,刘姓之人弹奏胡琴,薛姓之人弹奏鸾筝。大家喜爱新曲《白翎雀》,浮云不动,黄龙城安静祥和。
黄龙古城在秋天的草丛中,狐狸在洞穴中穿梭,荆棘横生。石家的郎君曾经失足犯错,四百多年来胡风仍带着些腥气。
西风吹过,对着斜阳慷慨激昂,只因此情此景就应当倾尽千杯酒。主人准备了美酒,客人无需推辞。
千百年以前是这样,以后也会是这样。人生中间能有快乐的时光,又能有多少时候呢。如果说您不相信,那就登上高处看看,燕丹和郭隗的坟墓堆积在一起。
赏析
这首诗以重阳节为背景,通过描述作者在不同年份重阳节的经历和感受,表达了对时光流逝、人事变迁的感慨。诗中既有对过去的回忆,也有对当前情景的描绘,以及对历史的思考。
在前半部分,作者回忆了前年和去年重阳节的情景,并对比了今年的情况,突出了人事的变化。接着,作者表达了自己的失意和无奈,但因为主人的好客,仍然年年参加重阳宴会。诗中对环境的描写,如“霜风拂衣声摵摵,寒日映帽光杲杲”,生动地展现了重阳节的氛围。
在后半部分,作者通过描写黄龙古城的现状,引发了对历史的感慨,认为历史的变迁是不可避免的。最后,作者强调了人生苦短,应该及时行乐,珍惜当下的时光。整首诗语言流畅,意境深远,情感丰富,具有较高的艺术价值。