永康胡元鼎白云楼
少年辞家往京国,蓬根一断无消息。
有时长想白云飞,江海茫茫泪沾臆。
归来归母悲且喜,悔作他乡远游子。
却起高楼对白云,綵服翩翩足甘旨。
昔时望云煎百虑,今日看云美无度。
却忆天涯望云日,平生心事从此毕。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 蓬根:比喻漂泊无定的行踪。
- 沾臆:沾湿胸臆,指哭泣。
- 綵服:彩色的衣服,常用来指代孝顺的行为,如“綵衣娱亲”。
- 甘旨:美味的食物,这里指孝顺父母,使父母生活舒适。
翻译
年轻时离开家乡前往京城,从此漂泊无定,音讯全无。时常想起白云飘飞的景象,江海茫茫,不禁泪流满面。回到家中,见到母亲,悲喜交加,悔恨自己曾远游他乡。于是建起高楼,面对白云,穿着彩衣,翩翩起舞,尽享天伦之乐。昔日望着白云,心中百感交集,如今看着白云,心中充满美好。回忆起在天涯望云的日子,一生的心事至此得以了结。
赏析
这首作品表达了诗人对家乡和亲情的深切思念及回归后的满足与释然。诗中,“白云”作为一个重要的意象,象征着诗人的思乡之情和归家的愿望。通过对比昔日与今日的望云心情,诗人展现了从漂泊到归家的情感转变,以及对家庭生活的珍视和对过去远游的悔恨。整首诗语言简练,情感真挚,通过对白云的描绘,传达了诗人对家的深情和对生活的感悟。