渡扬子江

大江限南北,击楫此经过。 不见长安近,其如行路何。 烟中沉楚树,鸿外渺湘波。 谢眺怀京邑,新林引望多。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 击楫:敲打船桨,这里指划船。
  • 不见长安近:长安,古代中国的首都,这里指代朝廷或政治中心。这句话意味着虽然长江阻隔,但感觉朝廷并不遥远。
  • 其如行路何:意指虽然路途遥远,但心情如何。
  • 沉楚树:楚,古代地域名,今湖北、湖南一带。沉,隐没。这里指楚地的树木在烟雾中若隐若现。
  • 鸿外渺湘波:鸿,大雁。湘波,湘江的水波。这里指大雁飞过,湘江的水波显得遥远而模糊。
  • 谢眺:南朝宋时期的文学家,这里可能指代诗人自己或任何怀念京城的人。
  • 新林:新植的树林,这里可能指旅途中的新景象。
  • 引望多:引发了许多的遐想和期待。

翻译

长江分隔南北,我划船经过这里。 虽然感觉朝廷并不遥远,但路途遥远,心情如何? 烟雾中楚地的树木若隐若现,大雁飞过,湘江的水波显得遥远而模糊。 像谢眺那样怀念京城的人,面对新植的树林,引发了更多的遐想和期待。

赏析

这首作品描绘了诗人在渡过长江时的深情与遐想。诗中,“大江限南北”一句,既描绘了地理的壮阔,也隐喻了人生的分隔与离别。通过“不见长安近”与“其如行路何”的对比,表达了诗人对远方的向往与对现实路途的感慨。后两句通过对楚树、湘波的描绘,进一步以景抒情,展现了诗人内心的复杂情感。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对京城的怀念以及对旅途的无限遐想。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文