(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 百二关:指关隘之多,难以计数。
- 空谷:空旷的山谷。
- 阴寒:阴冷寒凉。
- 崇峦:高耸的山峰。
- 颠顿:困顿,疲惫。
- 周召:周公和召公,周朝的贤臣。
- 氐羌:古代少数民族,这里泛指边疆地区。
- 閒:同“闲”,悠闲。
- 可堪:怎能忍受。
- 征袖:征途中的衣袖,指旅途。
翻译
无论遇到谁,我都会说起关山的险峻,那里的岩壁险要如同无数的关隘。 空旷的山谷中阴冷寒凉,催人老去,高耸的山峰让人疲惫,容颜也跟着憔悴。 我的才能不及周公和召公,应该知道停止追求,年老时进入边疆地区,却怀念起悠闲的生活。 落日时分,猿猴的啼叫让人心碎,怎能忍受旅途中的衣袖上泪痕斑斑。
赏析
这首作品描绘了关山的险峻和旅途的艰辛,通过对比周召的贤能和自己的不足,表达了诗人对悠闲生活的向往。诗中“空谷阴寒催白发,崇峦颠顿损朱颜”形象地描绘了旅途的困苦和岁月的无情,而“落日啼猿肠欲断,可堪征袖泪痕斑”则抒发了诗人对旅途的无奈和悲伤。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对生活的深刻感悟。