答张员外鸿与楼居见怀

为郎恩不薄,久客梦江濆。 长铗愁中把,疏钟雨后闻。 经传秦博士,酒忆晋徵君。 自惜繁霜鬓,栖栖牧豕群。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (jiá):剑柄,这里指剑。
  • 疏钟:稀疏的钟声,通常指寺庙的钟声。
  • 徵君 (zhǐ jūn):古代指隐士。
  • 繁霜鬓:形容头发花白,如同繁霜覆盖。
  • 牧豕群:放牧猪群,这里比喻隐居或简朴的生活。

翻译

虽然身为郎官,恩宠不薄,但长久客居他乡,梦中常回到江边。 在忧愁中常常把玩长剑,雨后听到稀疏的钟声。 传承着秦代博士的经典,回忆起晋代隐士的酒。 自怜头发已如繁霜般白,却依旧过着隐居放牧的生活。

赏析

这首诗表达了诗人欧大任对官场生活的厌倦和对隐居生活的向往。诗中,“长铗愁中把”和“疏钟雨后闻”描绘了诗人内心的孤独与忧愁,而“经传秦博士,酒忆晋徵君”则展现了他对古代文化和隐士生活的向往。最后两句“自惜繁霜鬓,栖栖牧豕群”更是深刻地表达了他对年华老去的无奈和对简朴生活的渴望。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人复杂而深刻的心境。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文