闻岭外苦旱岛夷再转潮州和惟敬

岭外今多难,偏伤旅客情。 疲兵当贼境,久旱罢农耕。 即恐军书至,深凭庙算成。 家人应掩泪,何事滞秦京。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 岭外:指五岭以南的地区,即今广东、广西一带。
  • 偏伤:特别感到悲伤。
  • 疲兵:疲惫的士兵。
  • 贼境:敌人的区域,这里指战乱地区。
  • 久旱:长时间的干旱。
  • 罢农耕:停止农业耕作。
  • 军书:军事文书,指战报。
  • 庙算:朝廷的计策或决策。
  • 掩泪:擦去眼泪,形容悲伤。
  • 何事:为什么。
  • 滞秦京:滞留在秦地的京城,这里指长安。

翻译

现在岭南地区多灾多难,特别让旅客感到悲伤。 疲惫的士兵在敌人的区域作战,长时间的干旱使得农业耕作停止。 我担心很快会有战报传来,深切依赖朝廷的决策能否成功。 家人们应该在擦去泪水,为什么还要滞留在秦地的京城呢?

赏析

这首作品描绘了明代岭南地区的战乱与自然灾害,表达了作者对时局的忧虑和对家人的思念。诗中“疲兵当贼境,久旱罢农耕”生动地反映了战争与天灾给人民生活带来的双重苦难。末句“家人应掩泪,何事滞秦京”则透露出作者对远方家人的深切挂念,以及对自身处境的无奈与反思。整首诗语言简练,情感深沉,展现了作者对国家和家庭的深情关怀。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文