(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 征南将:指曾子澄,他曾被派遣南征。
- 定远侯:古代爵位名,这里指曾子澄的新职位或任务。
- 汉垒:汉代的军事防御工事,这里泛指边塞的防御设施。
- 边州:边疆的州郡。
- 渔阳骑:渔阳是古代地名,位于今北京市一带,这里指边疆的骑兵。
- 笳:古代的一种乐器,常用于军中,这里指军乐。
- 紫塞楼:指边塞的瞭望楼或军事建筑。
- 吴钩:古代吴地(今江苏一带)出产的弯刀,这里泛指武器。
翻译
你曾是南征的将军,如今跟随定远侯。 白云沉沉地覆盖着汉代的堡垒,春色已经越过了边疆的州郡。 柳枝轻拂着渔阳的骑兵,笳声清脆地响彻紫塞的楼台。 我知道有一天能够报答恩情,那时我们将在谈笑间观赏吴钩。
赏析
这首诗是明代诗人欧大任送别曾子澄前往边塞的作品。诗中,“征南将”与“定远侯”形成对比,既表达了对曾子澄过往功绩的赞扬,也预示了他新的使命。通过“白云沉汉垒”和“春色过边州”的描绘,诗人展现了边塞的辽阔与春天的生机,同时也隐含了对曾子澄远行的关切。后两句则表达了诗人对未来的乐观期待,相信曾子澄能够成功并报答恩情,届时他们将共同欣赏武器,享受胜利的喜悦。整首诗语言凝练,意境深远,既展现了边塞的壮丽,也传达了对友人的深情厚意。
欧大任的其他作品
- 《 送刘僚长士美谳狱四川四首 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 冬日圣驾幸万岁山恭赋 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 寄苏亲家叔郊时六十一初度因致遥祝 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 七月八夜山馆纳凉 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 许州道中 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 同郭赵王吴四山人杨卞二文学陆阎二秀才集上方寺真如上人房 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 和戴伯常种兰同魏顺甫赋 其二 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 送恩公游五台 》 —— [ 明 ] 欧大任