夏夜同吴侍御黎秘书集许舍人稚干馆得芳字

西京视草郎,结佩有琼芳。 下直开文苑,高阳得酒狂。 庭槐风转细,林竹露添凉。 爱此萧闲夜,那知玉漏长。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 西京:指长安,即今西安,古代中国的首都之一。
  • 视草郎:古代官职名,负责草拟文书。
  • 结佩:古代官员佩戴的玉饰,象征身份和地位。
  • 琼芳:美玉和香草,比喻美好的事物。
  • 下直:下班,指官员结束一天的工作。
  • 文苑:文学聚集之地,指文人雅集。
  • 高阳:指太阳,这里比喻热情高涨。
  • 酒狂:饮酒狂欢。
  • 庭槐:庭院中的槐树。
  • 林竹:竹林。
  • 玉漏:古代计时器,这里指时间流逝。

翻译

在长安的视草郎,佩戴着象征身份的玉饰,散发着美好的气息。下班后,我们聚集在文学之地,太阳般的热情让我们饮酒狂欢。庭院中的槐树在微风中轻轻摇曳,竹林里的露水增添了凉意。我们沉醉于这宁静的夜晚,却不知时间已经悄然流逝。

赏析

这首作品描绘了明代文人夏夜聚会的美好场景,通过细腻的自然描写和生动的情感表达,展现了文人雅集的愉悦氛围。诗中“庭槐风转细,林竹露添凉”一句,巧妙地运用自然景物,传达出夏夜的清凉与宁静,增强了诗歌的意境美。整首诗语言优美,情感真挚,表达了诗人对美好时光的珍惜和对友情的赞美。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文