十月初度都下值防虏甚急感怀寄诸弟五首

贱生常不乐,此日更萧骚。 汉苑惊烽燧,胡尘老鬓毛。 蒺藜兼雪下,刁斗入云高。 羁绁何为者,承欢愧尔曹。
拼音

所属合集

#十月
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 贱生:谦称自己的生命。
  • 萧骚:形容环境凄凉。
  • 汉苑:指汉代的皇家园林,这里泛指中原地区。
  • 烽燧:古代边防报警的信号,白天放烟叫烽,夜间举火叫燧。
  • 胡尘:指北方民族的侵扰。
  • 蒺藜:一种带刺的植物,这里比喻战乱中的艰险。
  • 刁斗:古代军中用具,白天用来烧饭,夜间击以巡更。
  • 羁绁:束缚,羁绊。
  • 承欢:指侍奉父母,使父母欢乐。

翻译

我这卑微的生命常常感到不快乐,今天更是感到凄凉。中原地区惊现烽火,北方的侵扰让我的鬓发都变白了。战乱中的艰险伴随着雪一起降临,军中的刁斗声高入云霄。我被束缚在这里,无法侍奉父母,感到愧对你们这些孝顺的兄弟。

赏析

这首作品表达了作者在战乱时期的忧虑和无奈。诗中,“汉苑惊烽燧,胡尘老鬓毛”描绘了战火的残酷和岁月的无情,而“蒺藜兼雪下,刁斗入云高”则进一步以生动的意象展现了战乱中的艰险和军中的紧张气氛。最后,作者以“羁绁何为者,承欢愧尔曹”表达了自己因战乱而无法尽孝的愧疚之情,情感真挚,令人动容。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文