渡江云

· 刘基
西风吹楚甸,四山净绿,万籁起秋声。捲帘当晚霁,倚遍阑干,惨恻望乡情。柴桑旧菊,为谁犹擢金。愁他一江流水,衮衮向东倾。 凄清,天边孤雁,甚处飞来,到中庭落影。云路遥、归程难计,离恨空萦。斜阳冉冉低乔木,但暝色、摇动檐楹。还又见、花间露滴瑶琼。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 楚甸:指楚地的郊野。
  • 万籁:各种自然界的声音。
  • 惨恻:悲伤。
  • 柴桑:地名,在今江西省九江市西南,这里指故乡。
  • 擢金:指菊花盛开,金黄色。
  • 衮衮:连续不断地流动。
  • 凄清:形容景色凄凉而清冷。
  • 暝色:暮色。
  • 檐楹:屋檐和柱子。
  • 瑶琼:美玉,这里比喻露珠。

翻译

西风吹过楚地的郊野,四周山峦绿意盎然,万籁俱寂中响起了秋天的声音。傍晚时分,天空放晴,我卷起帘子,倚着栏杆,心中充满了悲伤的思乡之情。故乡柴桑的菊花,不知为谁而依旧盛开,金黄色一片。我忧愁地看着那江水,不停地向东流去。

凄凉而清冷,天边的孤雁,不知从何处飞来,落在中庭,影子映在地上。云路遥远,归程难以计算,离别的愁恨萦绕心头。斜阳缓缓地沉没在乔木之下,暮色开始摇曳在屋檐和柱子之间。又见花间露珠滴落,如同瑶琼般晶莹。

赏析

这首作品描绘了秋日傍晚的景色,通过“西风”、“秋声”、“孤雁”等意象,传达出深沉的思乡之情和离别的愁绪。诗中“柴桑旧菊”与“一江流水”形成对比,前者象征着对故乡的怀念,后者则表达了时光流逝的无奈。末句以“花间露滴瑶琼”作结,既增添了诗意,又映衬出内心的孤寂与凄凉。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对故乡的深深眷恋和对离别之苦的深刻体验。

刘基

刘基

刘基,字伯温,谥曰文成,汉族,青田县南田乡(今属浙江省文成县)人,故时人称他刘青田,明洪武三年(1370)封诚意伯,人们又称他刘诚意。武宗正德九年追赠太师,谥文成,后人又称他刘文成、文成公。元末明初杰出的战略家、政治家及文学家,通经史、晓天文、精兵法。他以辅佐朱元璋完成帝业、开创明朝并尽力保持国家的安定,因而驰名天下,被后人比作为诸葛武侯。朱元璋多次称刘基为:“吾之子房也。”在文学史上,刘基与宋濂、高启并称“明初诗文三大家”。 ► 1624篇诗文