(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 止水:静止的水。
- 烛物:照亮事物,这里指反映事物。
- 澄清:清澈透明。
- 行役:旅途劳顿。
- 静者:指内心平静的人。
- 大道:指自然法则或宇宙的真理。
- 营营:忙碌,不停歇。
- 倏忽:突然,迅速。
- 窍混沌:指破坏了原始的混沌状态。
- 沦败:堕落,失败。
- 聪明:智慧,这里指过度的智慧或机巧。
- 支离:分散,破碎。
- 颐隐脐:指身体各部分都得到保护,这里比喻保护自己不受外界伤害。
- 长歌:长声歌唱。
- 归去来:归来。
- 息心:放下心事,停止思虑。
- 守吾庭:守护自己的家园或内心世界。
翻译
静止的水能够照见事物的真相,不流动的水又怎能清澈透明?旅途虽然劳顿,但重要的是要理解内心平静者的情感。大道顺应自然,为何还要苦苦追求不停歇?突然间破坏了原始的混沌状态,堕落和失败都是因为过度的智慧。保护自己不受外界伤害,才能保全自己的形态。长声歌唱着归来,放下心事,守护自己的内心世界。
赏析
这首诗通过对比静止与流动的水,表达了作者对自然与人生的深刻理解。诗中,“止水能烛物”与“不流岂澄清”形成对比,暗示了内心的平静与洞察力的重要性。后文通过对“大道”与“营营”的对比,强调了顺应自然、避免过度追求的智慧。最后,通过“长歌归去来”与“息心守吾庭”的描绘,表达了回归内心、守护精神家园的愿望。整首诗语言简练,意境深远,体现了作者对生活的深刻洞察与超脱态度。