壬辰岁八月自台州之永嘉度苍岭

·
昨暮辞赤劫,今朝度苍岭。 山峻路屈盘,峡束迷晷景。 谽谺出风门,坎窞入天井。 冥行九地底,高阚群木顶。 瀑泉流其中,豃若泄溟涬。 哀猿啸无外,去鸟飞东永。 仆夫怨跋涉,瘦马悲项领。 盗贼逭天诛,平人遘灾眚。 伫立盼嵚岑,心乱难为整。
拼音分享图

所属合集

(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 壬辰岁:指某年的农历壬辰年。
  • 赤劫:地名,具体位置不详。
  • 苍岭:山名,位于今浙江省。
  • 屈盘:曲折盘旋。
  • 峡束:峡谷狭窄。
  • 迷晷景:晷景指日影,迷晷景意为日影难以辨认,形容峡谷深邃,阳光难以照射。
  • 谽谺:山谷空旷的样子。
  • 风门:山口,风口。
  • 坎窞:深坑。
  • 天井:指山中的天井,即山谷中较开阔的地方。
  • 冥行:暗中行走,形容道路险峻,视线不佳。
  • 九地底:极言地势之低。
  • 高阚:高耸。
  • 群木顶:树木的顶端。
  • 瀑泉:瀑布。
  • 豃若:形容瀑布声响大。
  • 泄溟涬:溟涬指深渊,泄溟涬意为瀑布如从深渊中泄出。
  • 哀猿:猿猴的哀鸣。
  • 去鸟:飞走的鸟。
  • 东永:东方永远,指遥远的东方。
  • 跋涉:艰难行走。
  • 项领:颈项,这里指马的颈项。
  • :逃避。
  • 天诛:天谴,指天命的惩罚。
  • 平人:普通人。
  • 遘灾眚:遭遇灾难。
  • 伫立:站立不动。
  • 盼嵚岑:嵚岑指高峻的山,盼嵚岑意为望着高峻的山。
  • 心乱难为整:心情混乱,难以平静。

翻译

昨夜告别赤劫,今朝翻越苍岭。山路险峻曲折,峡谷狭窄阳光难透。穿过空旷的山谷,进入深邃的天井。在暗中行走于极低之地,高耸于群木之巅。瀑布在其中流淌,声响如从深渊中泄出。猿猴的哀鸣回荡,飞鸟向遥远的东方飞去。仆人抱怨艰难的旅程,瘦马悲鸣于颈项。盗贼逃避天谴,普通人遭遇灾难。站立不动,望着高峻的山,心情混乱难以平静。

赏析

这首作品描绘了作者在险峻山路上的艰难跋涉和对自然景观的深刻感受。通过“山峻路屈盘”、“瀑泉流其中”等生动描绘,展现了旅途的艰辛与自然的壮美。同时,诗中“盗贼逭天诛,平人遘灾眚”反映了当时社会的动荡不安,增添了诗歌的现实意义。整首诗语言凝练,意境深远,表达了作者在旅途中的复杂情感和对自然与社会的深刻思考。

刘基

刘基

刘基,字伯温,谥曰文成,汉族,青田县南田乡(今属浙江省文成县)人,故时人称他刘青田,明洪武三年(1370)封诚意伯,人们又称他刘诚意。武宗正德九年追赠太师,谥文成,后人又称他刘文成、文成公。元末明初杰出的战略家、政治家及文学家,通经史、晓天文、精兵法。他以辅佐朱元璋完成帝业、开创明朝并尽力保持国家的安定,因而驰名天下,被后人比作为诸葛武侯。朱元璋多次称刘基为:“吾之子房也。”在文学史上,刘基与宋濂、高启并称“明初诗文三大家”。 ► 1624篇诗文