(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 寅夜:深夜。
- 过从:互相往来。
- 请谒:请求拜见。
- 盛府:指官府中人才济济,事务繁忙。
- 篱花:篱笆旁的野花。
- 海月:海上的月亮。
- 苜蓿:一种植物,这里指官舍中的野草。
- 蓬蒿:杂草。
翻译
稍稍适应了彼此往来的兴致,都忘记了请求拜见的辛劳。 江淮地区的官府如今人才济济,宾客中也有我们这样的人。 篱笆旁的野花下,我们喝着浊酒,清亮的歌声在海上的月亮下显得格外高亢。 我可怜自己在官舍中的生活,苜蓿和杂草占据了大部分空间。
赏析
这首作品描绘了诗人与朋友深夜相聚的情景,表达了诗人对官场生活的淡漠和对自然生活的向往。诗中“浊酒篱花冷,清歌海月高”一句,通过对自然景物的描绘,展现了诗人内心的宁静与超脱。最后两句“自怜官舍里,苜蓿半蓬蒿”,则透露出诗人对官场生活的无奈和对田园生活的渴望。
欧大任的其他作品
- 《 瘗小侄幼初于先陇下归路感伤不已 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 冈州友人致北到山药诸种行园视植 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 雪夜同梁仲登泛舟赤花海过水栅十里乃还二首 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 九月七日同管臬使曾谢俞三山人集王元美弇山园 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 送张殿读明成赴南少司成 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 送余进士明复司法常州 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 怨歌行 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 送郑祖钦令海盐 》 —— [ 明 ] 欧大任