送张民部之河东转运

画省年多白发侵,四愁知尔有哀吟。 此行望气同仙吏,不为移官废赏心。 漉雪渐经河水落,扳云将及华山阴。 故园白鹤休相怨,神武宁容遽陆沈。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 画省:指尚书省。 (“画”在这里读“huà”)
  • 四愁:张衡作《四愁诗》,借以抒发愁绪。
  • 赏心:心情欢畅。
  • 漉雪:滤雪取水。
  • 扳云:攀云。

翻译

在尚书省多年,白发渐渐增多,我知道你如张衡作《四愁诗》般有着哀愁的吟唱。此次出行你望气如同仙吏,不会因为官职调动而荒废了欢畅的心情。滤雪渐渐经过河水下落的地方,攀云即将到达华山北麓。故乡的白鹤不要埋怨,圣明之世怎能容许人才埋没。

赏析

这首诗是作者送张民部去河东转运时所作。诗的首联通过“画省”“白发侵”“四愁”“哀吟”等词语,描绘了张民部在官场多年的辛劳和忧愁。颔联则表达了对张民部的期望,希望他能以积极的心态面对官职的调动,不因此而丧失赏心之乐。颈联通过“漉雪”“河水落”“扳云”“华山阴”等形象的描写,展现了行程的艰难和遥远。尾联以“故园白鹤休相怨”安慰张民部,同时坚信在这圣明之世,他不会被埋没,表达了对友人的鼓励和祝福。整首诗意境深沉,情感真挚,既表达了对友人的关切,也反映了作者对人生和世事的思考。

黎民表

明广东从化人,字惟敬,号瑶石山人。黎贯子。黄佐弟子。以诗名,与王道行、石星、朱多煃、赵用贤称“续五子”。亦工书画。嘉靖举人。选入内阁,为制敕房中书舍人,出为南京兵部车驾员外郎。万历中官至河南布政司参议。有《瑶石山人稿》、《养生杂录》、《谕后语录》。 ► 1596篇诗文