(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 沧波:碧波,绿色的水波。“沧”(cāng)。
- 岭云:山岭上的云雾。
- 瑶草:传说中的仙草。“瑶”(yáo)。
- 丹砂:即朱砂,是一种红色矿物,古代方士认为服之可以延年益寿。“砂”(shā)。
- 明处士:明智的隐士。
- 罗浮:山名,在广东境内,为道教的“第七洞天”。
翻译
不远万里去寻师,绿色的水波哪会短暂停留。 山岭上的云雾飘过古寺,沿江的道路已进入新秋时节。 传说中的仙草应该能够采拾,可丹砂却不容易求得。 归来时遇到明智的隐士,买酒一起谈论罗浮山。
赏析
这首诗是作者送谷子迁回姑苏时所作。首联写谷子迁为寻师远行,连沧波都不曾暂留,表现出他的决心和执着。颔联描绘了途中的景色,岭云萦绕古寺,江路延伸至新秋,营造出一种悠远、清冷的氛围。颈联中提到瑶草可拾,丹砂难求,也许蕴含着对人生中美好事物与艰难追求的思考。尾联写归来后与明处士相聚,沽酒话罗浮,给人一种闲适、惬意的感觉,也为整首诗增添了一份温暖的色彩。全诗意境优美,语言简洁,通过描绘景色和叙述事件,表达了对友人的祝福和对人生的感悟。