尹明府雨中邀饮

漉酒能留客,柴桑意绪多。 疏花明雨槛,高栋隐星河。 檐雀窥尊喜,城鸦接翅过。 不愁沾湿重,馀润入烟萝。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 漉(lù)酒:滤酒。
  • 柴桑:代指陶渊明,因其为浔阳柴桑人,这里也有隐居之意。
  • 雨槛(jiàn):防雨的栏杆。

翻译

滤酒能够挽留客人,如在柴桑般的隐逸意趣颇多。稀疏的花朵在防雨的栏杆旁绽放,高大的屋宇隐藏在星河之下。屋檐上的鸟雀因看到酒尊而欢喜,城上的乌鸦接连振翅飞过。不用担心被雨沾湿得太厉害,那余下的雨水滋润着烟雾中的藤萝。

赏析

这首诗描绘了雨中邀饮的情景,营造出一种闲适、清幽的氛围。首联通过漉酒留客,表现出主人的热情,同时也暗示了一种超脱尘世的心境。颔联描写了雨中的景象,疏花明丽,高栋隐现,画面富有层次感。颈联以檐雀和城鸦的动态,增添了生活的气息。尾联则体现出诗人对自然的感受,雨水不仅滋润了大地,也滋润了人的心灵。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对宁静生活的向往和对自然的热爱。

黎民表

明广东从化人,字惟敬,号瑶石山人。黎贯子。黄佐弟子。以诗名,与王道行、石星、朱多煃、赵用贤称“续五子”。亦工书画。嘉靖举人。选入内阁,为制敕房中书舍人,出为南京兵部车驾员外郎。万历中官至河南布政司参议。有《瑶石山人稿》、《养生杂录》、《谕后语录》。 ► 1596篇诗文