别潘象安

紫阁崇造天,剑佩声相磨。 吐哺遘良宰,招延奇士多。 伊人奋下国,被发行燕歌。 愿以朱丝绳,锵然间云和。 千金不受赏,抱犊遵山阿。 流言点赤舄,推毂转蹉跎。 手中青琅玕,斡弃同蓬科。 倚门俟舟楫,旅服返江沱。 素交一以尽,行路起挥戈。 严霜下宿莽,悲风增微波。 强食以自爱,啜泣将如何。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 紫阁:华丽的楼阁,指皇宫或权贵的住所。(紫:zǐ)
  • 吐哺:形容殷勤地接待贤才。出自“周公吐哺,天下归心”。
  • (gòu):相遇。
  • 下国:诸侯国,这里可理解为地方。
  • 朱丝绳:红色的丝绳,这里比喻正直、高洁的品质。
  • 锵然:形容声音清脆响亮。
  • 云和:山名,出产乐器,这里借指音乐。
  • 赤舄(xì):红色的鞋子,古代帝王及贵族所穿。
  • 推毂(gǔ):推车前进,古代帝王任命将帅时的隆重礼遇,这里指举荐、提拔。
  • 青琅玕(láng gān):一种青色的美玉,这里比喻美好的品德或才华。
  • 斡弃:抛弃。
  • 蓬科:蓬草,比喻无用之物。
  • 江沱:长江和沱江,也泛指江水。

翻译

华丽的楼阁高耸直入云天,佩剑的撞击声相互交织。 殷勤地接纳贤才就会遇到好的官员,从而招揽众多奇士。 那个人从地方奋起,披散着头发歌唱燕地的歌谣。 希望用正直高洁的品质,发出清脆的声音和谐于美妙的音乐。 即使有千金赏赐也不接受,抱着小牛遵循山间的道路。 流言蜚语玷污了高贵的鞋子,举荐提拔之事也变得坎坷。 手中美好的品德和才华,却被抛弃如同无用的蓬草。 倚门等待船只,穿着旅装返回江水边。 旧友的交情一旦消失殆尽,在路上就会兴起争斗。 严霜落在野草上,悲风使江水增添了微波。 勉强进食来自我爱护,哭泣又能怎么样呢。

赏析

这首诗以较为隐晦的方式表达了诗人对当时社会现实的不满和对人才遭遇困境的感慨。诗的开头描绘了一个繁华而又充满机遇的场景,但随后通过对“伊人”的描写,展现了人才在这样的环境中仍然面临着诸多困难和挫折。诗人用“千金不受赏,抱犊遵山阿”表现了人才的高尚品质和对世俗利益的超脱,同时又用“流言点赤舄,推毂转蹉跎”揭示了社会的黑暗和不公,人才被流言所困扰,举荐提拔也充满了坎坷。诗中“手中青琅玕,斡弃同蓬科”这句,强烈地表达了对人才被忽视和浪费的惋惜。最后,诗以“严霜下宿莽,悲风增微波”的景象营造出一种悲凉的氛围,进一步强调了现实的残酷。整首诗意境深沉,情感真挚,反映了诗人对社会问题的关注和思考。

黎民表

明广东从化人,字惟敬,号瑶石山人。黎贯子。黄佐弟子。以诗名,与王道行、石星、朱多煃、赵用贤称“续五子”。亦工书画。嘉靖举人。选入内阁,为制敕房中书舍人,出为南京兵部车驾员外郎。万历中官至河南布政司参议。有《瑶石山人稿》、《养生杂录》、《谕后语录》。 ► 1596篇诗文