(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 瓠(hù)子:一年生草本植物,果实细长,圆筒形,嫩时可食。
- 菜甲:菜初生的叶芽。
- 畦(qí):田园中分成的小区。
翻译
门前的瓠子长得青翠,果实累累,韭黄和菜芽都可以作为蔬菜。荒泉流入田园的小区,夜雨停歇了,落日的余晖洒满屋中,这里是隐士的居所。保养身体并且乐于种植,为躲避战乱而隐居,自己可以如同砍柴捕鱼的人一样自在。只是如今的出仕和隐居与古代不同了,不要说我比不上古时的老菜农啊。
赏析
这首诗描绘了一个幽静的田园居所和一种闲适的生活态度。诗的前两句通过描写门前的瓠子和韭黄菜甲,展现了田园的生机和物产的丰富。第三句写荒泉入畦和夜雨停歇,营造出一种宁静的氛围。第四句中落日满屋,进一步烘托出幽居的情境。接下来,诗人表达了对养生和树艺的喜爱,以及对避地隐居生活的享受,认为这种生活如同樵渔一般自在。最后一句则表达了对当下与古代出处观念差异的思考,但诗人仍自信地认为自己不会不如古时的老菜农,体现了他对自己生活方式的认同。整首诗语言质朴,意境清新,表达了诗人对田园生活的热爱和对人生的一种豁达态度。