苍梧访太真绿珠遗迹

· 邝露
清溪曲曲抱仙源,锦石虚疑翠黛存。 云里玉环妃子井,绿萝金谷懊侬村。 霓裳倏散华清舞,玉篴难招博白魂。 最是剑门秋雨后,落花如见坠楼恩。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 苍梧(cāng wú):古地名,在今广西境内。
  • 太真:杨贵妃的道号。
  • 绿珠:西晋石崇的宠妾,古代著名美女。
  • 翠黛:女子的眉毛,此处借指美人。
  • 玉环:杨贵妃的名字。
  • 妃子井:相传杨贵妃曾用过的井。
  • 绿萝:此处可能指绿萝山,也可能形容植物茂盛。
  • 金谷:指金谷园,石崇所建的豪华园林。
  • 懊侬(ào nóng):烦闷,这里指绿珠内心的苦闷。
  • 霓裳(ní cháng):指《霓裳羽衣曲》,唐玄宗所作的宫廷乐曲。
  • 华清:华清池,唐玄宗的温泉宫。
  • 玉篴(dí):同“玉笛”。
  • 博白:指绿珠的家乡,今广西博白县。

翻译

清澈的溪流曲曲折折环绕着如同仙源的地方,锦石让人恍惚觉得美人的翠眉似乎还留存着。

云彩之中有那像玉环般的杨贵妃的妃子井,绿萝茂盛的地方和金谷园般是让绿珠这个懊侬之人居住的村庄。

《霓裳羽衣曲》的乐舞忽然间在华清池消散,玉笛难以召回博白的绿珠之魂。

尤其是在剑门秋雨后,落花好像能让人看到绿珠坠楼以报恩情的情景。

赏析

这首诗通过描绘苍梧之地的太真(杨贵妃)和绿珠的遗迹,抒发了历史的沧桑和对佳人命运的感慨。诗中用“清溪曲曲抱仙源,锦石虚疑翠黛存”描绘出遗迹所在地的清幽与神秘,给人一种历史的虚幻感。“云里玉环妃子井,绿萝金谷懊侬村”将杨贵妃和绿珠的遗迹并提,展现出她们命运的相似之处,繁华过后的孤寂。“霓裳倏散华清舞,玉篴难招博白魂”则表达了对美好时光消逝和佳人命运悲惨的叹息。最后“最是剑门秋雨后,落花如见坠楼恩”以剑门秋雨后的落花为背景,烘托出绿珠坠楼的悲壮,让人感受到历史的沉重和命运的无常。整首诗意境优美,用典恰当,将历史与现实、美景与悲情巧妙地融合在一起,给人以深刻的思考。

邝露

明末清初广东南海人,原名瑞露,字湛若。诸生。历游广西、江苏、浙江间,在桂遍历诸土司辖地,悉知其山川风土。唐王立于福州,官中书舍人。永历中,以荐入翰林。清兵破广州,抱古琴绝食死。工诗善书,有《赤雅》、《峤雅》等。 ► 267篇诗文