谒武穆庙次壁间韵

怪尔靖康献纳臣,言和惟恐不同秦。 甘心君父双囚虏,偏杀尽忠报国人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • :拜谒,拜访。
  • 武穆庙:指纪念岳飞的庙宇。
  • 次壁间韵:指在庙宇的墙壁上题诗,按照墙壁上原有的诗的韵脚来创作。
  • 靖康:北宋末年,金国攻陷汴京,掳走宋徽宗和宋钦宗,史称“靖康之变”。
  • 献纳臣:指那些在朝廷中主张向金国献纳以求和的大臣。
  • 言和:主张和平。
  • 不同秦:不愿意与秦(此处指金国)为敌。
  • 甘心:心甘情愿。
  • 君父双囚虏:指宋徽宗和宋钦宗被金国俘虏。
  • 偏杀:偏偏杀害。
  • 尽忠报国人:指那些忠于国家,力图报国的人。

翻译

拜访武穆庙,我按照墙壁上的诗韵写下这首诗: 奇怪的是,那些在靖康之变中主张献纳以求和的大臣, 他们只愿意与金国和平,不愿意与之对抗。 他们心甘情愿地看着自己的君主被俘虏, 却偏偏杀害那些忠心报国的人。

赏析

这首诗通过对靖康之变时期主张和谈的大臣的批评,表达了对那些牺牲个人利益,坚持抗金报国的忠臣的敬意。诗中“怪尔”二字,直接表达了对那些主张和谈的大臣的不满和质疑。后两句则通过对比,突出了忠臣的牺牲和那些大臣的短视与自私,体现了诗人对国家和民族命运的深切关注。整首诗语言简练,情感强烈,是对历史的一种深刻反思。

黄廷用

明福建莆田人,字汝行,号少村、四素居士。嘉靖十四年进士。选庶吉士,授翰林检讨,历司经局洗马兼翰林侍讲,以言官论,出为衡州府通判,累官至工部右侍郎,又被论罢归。倭寇陷莆田,被俘,历五月乃得归。有《少村漫稿》。 ► 557篇诗文